Бесконечно благодарю Стива Хардести, Шарон Сосну, Ким Бард, Рика Стерма, Дона Коулмана, Сару Барттер и Боба Гулда.
Лу Аронике, Алексу Берману и Ричарду Куртису — низкий поклон и благодарность за их терпение.
А нашим волосатым двоюродным братьям я приношу свои извинения. Вот, держите банан и банку пива.
От англ. extra-terrestrial — инопланетянин
Формальный повод к объявлению войны и началу военных действий
Вывод, не соответствующий посылкам; нелогичное заключение (лат.)
Совершившийся факт (фр.)
Уже видел (фр.)
На данный случай; временный (лат.)
Орел (англ.)
Способность некоторых земноводных и беспозвоночных достигать половой зрелости и размножаться на личиночной стадии развития
Так проходит земная слава (лат.)
Персонаж романа Г. Э. Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома»; рабовладелец, забивший плетьми негра Тома.
Смысл существования (фр.)
Название партизан в Испании и Латинской Америке.
Свершившийся факт (фр.)
Галактический год
Моя вина (лат.)
Свершившийся факт (фр.)
Английские слова «oysters», устрицы, и «ostriches», страусы, внешне похожи.
Обстоятельства, при которых договор утрачивает силу (фр.)