Война за возвышение - Страница 213


К оглавлению

213

Бесконечно благодарю Стива Хардести, Шарон Сосну, Ким Бард, Рика Стерма, Дона Коулмана, Сару Барттер и Боба Гулда.

Лу Аронике, Алексу Берману и Ричарду Куртису — низкий поклон и благодарность за их терпение.

А нашим волосатым двоюродным братьям я приношу свои извинения. Вот, держите банан и банку пива.

notes

1

От англ. extra-terrestrial — инопланетянин

2

Формальный повод к объявлению войны и началу военных действий

3

Вывод, не соответствующий посылкам; нелогичное заключение (лат.)

4

Совершившийся факт (фр.)

5

Уже видел (фр.)

6

На данный случай; временный (лат.)

7

Орел (англ.)

8

Способность некоторых земноводных и беспозвоночных достигать половой зрелости и размножаться на личиночной стадии развития

9

Так проходит земная слава (лат.)

10

Персонаж романа Г. Э. Бичер-Стоу «Хижина дяди Тома»; рабовладелец, забивший плетьми негра Тома.

11

Смысл существования (фр.)

12

Название партизан в Испании и Латинской Америке.

13

Свершившийся факт (фр.)

14

Галактический год

15

Моя вина (лат.)

16

Свершившийся факт (фр.)

17

Английские слова «oysters», устрицы, и «ostriches», страусы, внешне похожи.

18

Обстоятельства, при которых договор утрачивает силу (фр.)

213